2025/5/20

U.K. Watchdog Report 6-3:口試日期

資料出處:https://www.youtube.com/watch?v=GxVfzA4BJzs由原始字幕轉錄之文句尚未定稿(校對錯誤、英式英文、標點符號、中文翻譯等),僅供參考,之後將會繼續修正。

 

 

6-3 PhD examination date


0:17→On June 29th, 2015, based on her interview with Ing-Wen Tsai, Emily Rahalla, Time's Beijing correspondent, released her cover story reporting that Tsai earned her PhD from LSE in LSE than three years.
2015年6月29日,《時代雜誌》北京記者Emily Rahalla根據她對蔡英文的採訪,發表了封面故事,稱蔡在三年內獲得了LSE的博士學位。
0:32→Right around the time LSE received a number of inquiries regarding Tsai's missing doctoral thesis and the authenticity of Tsai's PhD degree.
當時,LSE收到了大量關於蔡博士論文遺失及其博士學位真實性的詢問。
0:44→Tsai soon changed her story on May 20th, 2016, LSE than one year after Rahalla's cover story.
就在Rahalla的封面故事發表一年後,蔡很快就在2016年5月20日的LSE改變了她的故事,而蔡英文將她的博士學位獲得日期從1983年改成1984年。
0:50→Tsai changed her PhD date from 1983 to 1984.
蔡將她的博士學位授予日期從1983年改為1984年。
0:58→With a PhD degree in 1984, Tsai's PhD exam was held in October 1983, not spring 1983, as certified by Michael Elliott's letter for Tsai to apply for a teaching position in Taiwan in March 1983.
既然是1984年的博士學位,蔡的博士考試便在1983年10月舉行,而非Michael Elliott寫給蔡、讓她在1983年3月申請台灣教職的證明信中所謂的1983年春季。
1:20→On October 2nd, 2019, Michael Richardson an independent journalist submitted his first FOIA request to LSE one one of his questions was the date of Ing-Wen Tsai's PhD oral exam.
2019年10月2日,獨立記者理查森向LSE提交了他第一份有關資訊公開的請求,其中一個問題便是蔡英文的博士口試日期。
1:35→Rachel Maguire was the information and Records manager at LSE who was responsible for responding to Richardson's FOIA request.
Rachel Maguire是LSE的資訊和記錄經理,負責回應理查森的資訊公開請求。
1:42→Her position on October 3rd, 2019, was that though Tsai's viva exam date was personal data it was in Tsai's interest that LSE confirmed the viva exam date.
她在2019年10月3日的立場是,儘管蔡的口試日期是個人資料,但LSE確認口試日期是符合蔡利益的。
1:57→On October 21st, 2019, Maguire disclosed Tsai's viva exam date to Richardson:
2019年10月21日,Maguire向理查森透露了蔡的口試日期:
2:03→It was October 16th, 1983.
那是1983年10月16日。
2:09→For a long time it was an object of ridicule because October 16th, 1983 was a Sunday.
由於1983年10月16日是個星期天,所以很長一段時間這都成為嘲笑的對象。
2:16→This proves that the disclosure of Tsai's viva date was not in Tsai's best interest.
這證明披露蔡的口試日期並不符合蔡的最佳利益。
2:24→Tsai's PhD exam could not possibly be held on October 16th, 1983, not only because October 16th, 1983 was Sunday.
蔡的博士考試不可能在1983年10月16日舉行,不只是因為1983年10月16日是星期日。
2:34→The records unearthed in Taiwan also show that Tsai returned to Taiwan on June 30th, 1983, with a PhD degree in international economic law from LSE and began teaching at Soochow University on September 1st, 1983.
台灣出土的紀錄也顯示,取得LSE國際經濟法博士學位的蔡於1983年6月30日返台,並於1983年9月1日開始在東吳大學任教。
2:58→According to Tsai's own account, after withdrawing from course on November 10th, 1982, and before returning to Taiwan on June 30th, 1983, Tsai was traveling around and ready to go to Singapore to teach at the University of Singapore.
據蔡自己的說法,她於1982年11月10日退出學程後、至1983年6月30日返台前,正四處旅行,並準備前往新加坡,在新加坡大學任教。
3:12→Tsai was too busy to prepare her thesis for a PhD exam held on October 16th, 1983.
蔡太忙了,哪有時間替她1983年10月16日舉行的博士考試準備論文。
3:24→After returning to Taiwan on June 30th, 1983, and before teaching at Soochow University on September 1st, 1983, Tsai was busy preparing and taking her bar exams in New York and Taiwan.
1983年6月30日返台後到1983年9月1日於東吳大學任教之前,蔡忙於準備及參加紐約和台灣的律師資格考試。
3:40→Tsai filed a criminal defamation complaint with the Taiwan Taipei District Prosecutors Office on September 4th, 2019, but the National Immigration Agency did not disclose Tsai's return date until August 10th, 2021.
蔡於2019年9月4日向台灣台北地方檢察署提起刑事誹謗訴訟,但移民署直到2021年8月10日才公布她的回國日期。
4:01→On September 19th, 2019, Tsai's attorney did not expect the disclosure of Tsai's entry and exit record.
在2019年9月19日,蔡的律師還沒想到她的入出境紀錄會被公開。
4:07→They submitted the student visa extension certificate issued by LSE on June 10th, 1983, to the Prosecutors Office to prove Tsai's viva exam in London.
他們向檢察署提交了LSE於1983年6月10日簽發的學生簽證延期證明,以證明蔡在倫敦有口試。
4:20→The description of the certificate provided by Tsai's attorneys to the Prosecutors Office was:
蔡的律師提供給檢察署的證明描述如下:
4:25→The complainant completed and submitted the doctoral thesis in June 1983 and waited for the oral exam.
告訴人於1983年6月完成並提交了博士論文,等待口試。
4:32→The LSE issued a certificate on June 10th for the complainant to apply for a Visa extension so as to stay until October to complete the oral exam.
LSE於6月10日向告訴人發出了用來申請延簽的證明,以便待到十月完成口試。
4:44→According to Tsai's attorneys, after submitting her doctoral thesis on June 15th, 1983, Tsai stayed in London waiting for her PhD exam.
根據蔡的律師所稱,她在1983年6月15日提交博士論文後,便留在倫敦等待其博士考試。
4:57→In a forum held on June 21st, 2020, 14 months before Tsai's return date was disclosed Tsai told a similar story.
在蔡的回國日期公布前的14個月,於2020年6月21日舉行的一次論壇上,蔡講述了類似的故事。
5:03→The Forum was about learning English as a second language and Tsai's audience was high school students.
論壇的主題是學習英語作為第二語言,蔡的聽眾是高中生。
5:15→(另見 https://www.youtube.com/watch?v=tWgWnCGS7j4)
「我這個唸完博士班、寫完論文交上去以後,我有一段時間在等口試,結果我的英國同學也在寫她的論文,所以我就幫她做一件事:我幫她校稿、還有改英文。那你想想看,來自台灣的學生幫英國學生改英文,這是怎麼回事呢?就是,她英文講得比我好,她表達得也比我好,可是我的文法比她強。」(編按:賴幸媛在2019年曾說過,蔡英文用她的電動打字機幫一位攻讀國際關係博士學位的女孩重新打字。)
5:42→According to Tsai's story on that day, she never left London after submitting her thesis for her viva exam on June 15th, 1983, and before she took her viva exam on October 16th, 1983.
根據蔡當天的說法,她在1983年6月15日提交了她的口試論文以後、以及1983年10月16日參加口試之前,她從未離開倫敦。
5:54→During that time she was busy proofreading and correcting the English of a fellow British PhD students doctoral thesis in London.
在那段時間裡,她在倫敦忙著校對和修改一位英國博士生博士論文中的英文。
6:05→Since Tsai changed her PhD date from 1983 to 1984, the story about Tsai's PhD Journey had to be changed again and again.
自從蔡將她獲得博士學位的日期從1983改成1984年後,蔡攻讀博士流程的故事就不得不一改再改。
6:18→When disclosing Tsai's return date the National Immigration Agency also disclosed that Tsai left Taiwan on October 15th, 1983, and returned to Taiwan on October 30th, 1983.
當移民署在揭露蔡的返國日期時,也揭露她於1983年10月15日離台、1983年10月30日返台。
6:30→It suggests Tsai flew from Taipei to London on October 15th, 1983, only one day before her viva exam.
這顯示蔡於1983年10月15日從台北飛往倫敦,就在她的口試前一天。
6:41→In her published speech on March 17 2011 Tsai told the audience her sister was with her for her PhD exam.
蔡英文在2011年3月17日發表的演講中告訴聽眾,她的姐姐陪她參加了博士考試。
6:52→(另見 https://www.youtube.com/watch?v=vRdVG8YAEao)
「他們審妳的論文就審了半年,審完了以後他又請妳去口試。那個口試我又很緊張,我姐姐就跟著我去了。」
7:03→To proof Tsai's PhD exam in London the entry and exit record of Tsai's sister was also disclosed.
為了證明蔡在倫敦參加博士學位考試,她姐姐的入出境紀錄也被披露。
7:08→According to the record, Tsai's sister also left Taiwan on October 15th, 1983, and returned to Taiwan on October 30th, 1983, suggesting that Tsai flew with her sister from Taipei to London for her PhD exam on October 15th, 1983.
根據紀錄,蔡的姐姐也於1983年10月15日離台,並於1983年10月30日返台,顯示了蔡與她的姐姐是在1983年10月15日從台北飛往倫敦去參加博士學位考試。
7:30→However, Tsai could not change her autobiography which was published in 2011.
然而蔡無法改變她於2011年出版的自傳。
7:34→In her autobiography Tsai talks about her PhD exam in London:
在自傳中,蔡談到了她在倫敦的博士考試:
7:37→"On the day of the PhD examination my sister flew from Taiwan so as to be with me."
「口試那天,姐姐特地從台灣飛來陪我。」
7:43→In 2011, Tsai intended to show that she was in London and that only her sister had flown from Taiwan to London.
2011年,蔡英文想要表明的是她在倫敦,而且只有她的姐姐從台灣飛往倫敦。
7:54→To corroborate her story Tsai included one photo taken with with her sister in front of a cathedral.
為了證實她的故事,蔡附上一張她和姐姐在大教堂前拍攝的照片。
7:59→The caption was PhD examination my sister flew to the UK so as to be with me.
圖說是:「博士論文口試,姐姐特地飛來英國陪我。」
8:05→It once again shows that Tsai's story in 2011 was that she was in London and only her sister flew from Taiwan to London for her PhD exam.
這再次顯示蔡於2011年所講的故事是:她在倫敦,只有她的姐姐為了她的博士考試而從台灣飛往倫敦。
8:19→The photo was sort of a proof of Tsai's viva exam held in London.
在某種程度上,照片是蔡的口試於倫敦舉行的證明。
8:26→In October 2020 Dennis Peng received a news tip from someone in the New England area.
2020年10月,彭文正收到來自新英格蘭區某人的訊息提示。
8:32→The cathedral in the photo looked exactly the same as the Cathedral Church of St Paul in Boston Massachusetts in the US.
照片中的大教堂看起來與美國麻州波士頓的聖保羅天主教堂一模一樣。
8:42→Tsai and her sister's summer clothes indicate that Tsai traveled to Massachusetts in the summer probably before June 30th, 1983, while Tsai was traveling around.
蔡和她姐姐的夏裝顯示,蔡是在夏天前往麻州,可能在1983年6月30日之前,當時蔡正在各地旅行。
8:56→Furthermore, Tsai's OP-ED was published by the United Daily News in Taipei on October 20th, 1983.
此外,蔡英文的專欄文章也於1983年10月20日在台北《聯合報》發表。
9:06→According to the viva date disclosed by Maguire, Tsai was in London on October 20th, 1983.
根據Maguire披露的口試日期,蔡1983年10月20日人在倫敦。
9:13→It was only 4 days after Tsai's viva exam and 10 days before she returned to Taiwan.
這是蔡的口試結束僅僅4天之後,返台前10天。
9:21→Moreover Tsai made the trip to London for her viva exam, but she left Taipei only one day before her viva exam and then stayed in London after the viva exam for 2 weeks.
此外,蔡這趟倫敦之旅是為了她的口試,但她在口試前一天才離開台北,並在口試結束後在倫敦待了兩個星期。
9:30→If Tsai had been serious about her viva exam like a PhD candidate, she would have left Taipei early in order to prepare herself for the viva exam.
如果蔡像個博士生那樣認真看待她的口試,她會提早離開台北,讓自己為口試做好準備。
9:43→In addition, the entry and exit records routinely issued by the National Immigration Agency are computer printouts that show the departure dates and the cities of arrival.
此外,由移民署例行發布的入出境記錄都是電腦列印,會顯示出發的日期和抵達得的城市。
9:56→Tsai's entry and exit record was custom made.
蔡英文的入出境記錄是客製化的。
9:58→It can only prove that Tsai left Taiwan on October 15th, 1983, but the city of arrival is unknown.
它只能證明蔡於1983年10月15日離開台灣,但是抵達的城市不詳。
10:09→Between April 1983 and may 1984 KLM was the only europe-based Airline offering one direct weekly flight between Amsterdam and Taipei.
1983年4月至1984年5月期間,荷蘭皇家航空是唯一每週提供阿姆斯特丹和台北直航的歐洲航空公司。
10:22→Dennis Peng challenged that it was almost impossible for Tsai to fly from Taipei to London for her viva exam held in London in one day.
彭文正質疑,蔡一天之內從台北飛到倫敦參加在那兒舉行的口試幾乎是不可能的。
10:33→In September 2021 Peng showed a court document showing that Tsai's attorneys submitted new PhD exam date.
2021年9月,彭出示了一份法庭文件,顯示蔡的律師提交了新的博士考試日期。
10:38→It was Monday, October 17th, 1983.
那是1983年10月17日,星期一。
10:47→In the VV file which only dealt with VV's activities at LSE no viva exam date can be found.
在僅僅處理VV在LSE活動資訊的VV檔案中,找不到口試日期。
10:57→What record in Tsai's LSE student file allowed Rachel Maguire to confirm Tsai's viva date October 16th, 1983?
在蔡的LSE學生檔案中,哪些記錄能讓Rachel Maguire確認蔡的口試日期是1983年10月16日?
11:08→How and when did the record find its way to Tsai's LSE student file stored in the LSE archives?
該記錄是如何、以及何時設法到達LSE檔案室中存放的蔡LSE學生檔案裡?



U.K. Watchdog Report 6-2:學生簽證延期

資料出處:https://www.youtube.com/watch?v=fSD4UJSYsU8由原始字幕轉錄之文句尚未定稿(校對錯誤、英式英文、標點符號、中文翻譯等),僅供參考,之後將會繼續修正。 

 

 

6-2 student visa extensions


0:17→On September 23rd, 2019, Tun-Han Chang one of Ing-Wen Tsai's spokespersons responded to the controversy arising from Tsai's LSE student record.
2019年9月23日,蔡英文發言人之一的張惇涵回應了蔡的LSE學籍卡引發的爭議。
0:26→Tsai was not re-registered for 1982/1983 and withdrew from course on November 10th, 1982, due to financial difficulties.
蔡沒有替1982/1983學年度重新註冊,並因財務困難於1982年11月10日退出學程。
0:39→(另見 https://www.youtube.com/watch?v=V6IrrR2toII)
「大家看到下面的時間:1982年的11月,蔡總統在指導教授跟校方的核准下,退選了相關的課程。既然已經符合PhD的規定,就不需要再註冊申請相關的課程。而後續,LSE也發證明給蔡總統,申請延長在英國學生簽證的期間,讓蔡總統能夠完成博士論文的撰寫。」
1:17→Chang disclosed two certificates issued by LSE for Tsai to extend her student visa after Tsai withdrew from course on November 10th, 1982.
張揭露了蔡於1982年11月10日退學後,LSE為她出具的兩份延長學生簽證的證明。
1:28→In response to a FOIA request on May 5th, 2021, the UK Home Office provided the immigration rules of 1982 and 1983 promulgated under section three of the Immigration Act 1971.
為了回應一份2021年5月5日的資訊公開請求,英國內政部提供了根據1971年《移民法》第三部分頒布的1982和1983年移民規則。
1:42→The rules prohibited International students from extending student visas without formal registration.
規定禁止國際學生在沒有正式註冊的情況下延長學生簽證。
1:51→Immigration rule 107 provided that an extension for an appropriate period might be granted if the student produced evidence that he was enrolled for a full-time course of daytime study which meets the requirements for admission as a student and was able to maintain and accommodate himself without working and without recourse to public funds.
移民規則第107條規定,如果學生提供證據,表明他已報讀全日制的日間學習課程,符合無需工作和不求助公共經援便能自我贍養和安居的學生入學要求,就可以獲准延長適當的期限。
2:12→Immigration Rule 21 provided that a passenger seeking entry to study in the UK should be admitted subject to paragraph 13 if he had been accepted for a course of study at a university granted an entry clearance and was able to meet the cost of the course and his own maintenance and accommodation without working and without recourse to public funds.
移民規則第21條規定,在符合第13段規定之下,尋求進入英國學習的旅客應被允許入境:如果他已被一所大學錄取、獲得了入境許可、並且能支付課程費用以及自己的生活和住宿費用,而無需工作和求助公共經援。
2:36→According to these rules, for Tsai to extend her student visa, she had to be registered for a full-time course of daytime study with LSE and be able to support herself financially.
根據這些規定,蔡若想延長學生簽證,必須在LSE註冊全日制日間學習課程,並且在經濟上能夠自給自足。
2:49→The documents in the VV file demonstrate how the immigration rules were implemented in the early 1980s.
VV檔案中的文件展示了1980年代初期移民規則是如何實施的。
2:58→VV's PhD was in the field of international relations.
VV的博士學位是在國際關係的領域。
3:04→For VV's research in a foreign country VV submitted her first application form for a certificate of registration on February 23rd, 1981.
為了VV在國外的研究,她於1981年2月23日提交了第一份註冊證明申請表。
3:15→Eight different certificates or standard statements were listed in the application form.
申請表中列出了八種不同的證明或標準聲明。
3:23→Number one and three were certificates to be submitted to the UK Home Office or immigration authorities of for countries.
第一、三項是需要提交給英國內政部或是各國移民局的證明。
3:29→They were issued either for confirming registration or stating that the student was expected to re-register for the next session if the certificate was issued towards the end of the session.
發出這些證明或是為了確認註冊,或是當憑證於期末發出時,則是為了說明學生在下一學期需要重新註冊。
3:42→They indicate that the application form was designed to satisfy the registration requirements of immigration laws in general and the UK Immigration Act 1971 in particular.
這些表明了申請表之目的在於滿足通常在移民法中的註冊要求,特別是1971年的英國移民法。
3:56→This is the certificate issued to VV on February 23rd, 1981, confirming that VV had been registered with LSE since October 1980, and was expected to remain registered at least until June 1982.
這是1981年2月23日發給VV的證明,確認她自1980年10月起在LSE註冊,而且註冊狀態預計至少會保持到1982年6月。
4:12→On August 27th, 1981, VV submitted another application form.
1981年8月27日,VV提交了另一份申請表。
4:20→Date of registration, title and length of course was the information to be given by LSE in the certificate.
註冊日期、學程名稱和長度是LSE在證明中提供的信息。
4:31→The second certificate was issued to VV on August 27th, 1981, certifying the registration information and stating that VV was expected to remain registered until at least June 1982.
第二張證明於1981年8月27日發給VV,證明註冊資訊,並聲明VV的註冊狀態預計至少會保持到1982年6月。
4:45→Both certificates were reproduced from a template confirming the registration or expected re-registration to satisfy the registration requirements provided in immigration laws in general or the UK immigration rules in particular.
這兩份證明都是從確認註冊、或是預期會重新註冊的範本複製而來的,或是滿足通常在移民法中的註冊要求以滿足一般移民法中規定的註冊要求,特別是英國移民規則。
5:02→LSE issued the first certificate to Tsai on November 22nd, 1982, less than two weeks after Tsai withdrew from course on November 10th, 1982.
在蔡於1982年11月10日退出學程不到兩週,LSE在1982年11月22日向她發出了第一張證明。
5:15→It was not reproduced from the template confirming the registration or expected re-registration.
它不是從確認註冊、或是預期會重新註冊的範本複製而來的。
5:21→On the contrary it certified that Tsai was only registered with LSE from October 1980 until September 1982.
反之,它證明蔡僅從1980年10月至1982年9月在LSE註冊。
5:33→It is inconsistent with Tsai's LSE student record:
這與蔡的LSE學籍卡不一致:
5:35→Tsai's registration ended in June 1982.
蔡的註冊於1982年6月結束。
5:42→An email from LSE on July 13th, 2011, confirms that Tsai's registration only lasted until June 1982.
LSE在2011年7月13日發出的一封電郵證實,蔡的註冊僅持續到1982年6月。
5:53→The certificate further certified that Tsai had completed the minimum period of registration required for PhD degree.
該證明進一步認證蔡已完成攻讀博士學位所需註冊的最低期限。
6:03→As established the minimum period of registration was a term made up by Kevin Haynes head of the LSE legal team on December 18th, 2020.
所謂規定的最低註冊期限,乃是LSE法律團隊負責人Kevin Haynes於2020年12月18日編造的。(編按:1983年倫敦大學修業規定和通知函中所謂的兩學年皆是指全職學生的碩、博士學程最短長度為兩學年,而非最低註冊期限;例如原本在碩士班的VV在兩年後轉為攻讀博士,完成研究狀態之後依然註冊。)
6:16→The term minimum period of registration or something to that effect cannot be found in the LSE calendars in the early 1980s.
在1980年代初期的LSE行事曆中,找不到「最低註冊期限」或類似的內容。
6:26→PhD students were required to be registered all the time.
博士生必須一直註冊。
6:30→The difference was the required fees: a sessional fee for the first 3 years or a continuation fee there after if continued registration was permitted.
差別在於所需的費用:前三年的學年學費,或是之後如果允許繼續註冊時的延讀學費。
6:42→In addition, the minimum period of registration made up by Haynes was two academic years.
此外,Haynes捏造出最短註冊期限規定為兩學年的說詞。
6:50→According to Tsai's LSE student record, it was from October 1980 to June 1982, not two calendar years from October 1980 to September 1982.
根據蔡的LSE學籍卡,就是從1980年10月到1982年6月,而非1980年10月到1982年9月的兩學年。
7:08→Coincidentally or not the letter written by PC Kennedy at UoL's central registry academic division made the same mistake.
無論是否為巧合,由倫敦大學中央註冊學術部門的PC Kennedy所寫的信也犯了同樣的錯誤。
7:16→Kennedy confirmed that the minimum period of study for the PhD degree was two calendar years.
Kennedy確認,攻讀博士學位的最短學習期限為兩學年。
7:25→Furthermore, it stated that Tsai wishes to continue to prepare her thesis for examination on a full-time basis without further formal registration at the school as it is permitted by the regulations of the UoL.
此外,它指出,蔡希望繼續全職地準備論文來參加考試,而無需在學校進一步正式註冊,因為這是倫敦大學的規定所允許的。
7:40→There were no such Provisions in the UoL regulations.
倫敦大學規章中沒有這樣的規定。
7:42→Even if there were the immigration rules promulgated under the UK Immigration Act trumped the regulations of the UoL, not vice versa.
就算根據英國移民法所頒布的移民規則勝過倫敦大學的規定,而非反過來。
7:55→Tsai needed to extend her student visa twice in six to 7 months.
蔡在六、七個月間需要延長學生簽證兩次。
7:58→The second certificate was issued on June 10th, 1983.
第二張證明於1983年6月10日發出。
8:07→This time around Tsai's registration was from October 1980 to November 1982.
這一次,蔡的註冊時間乃是1980年10月至1982年11月。
8:16→It's certified that Tsai was about to submit her thesis for examination and needed to be in the UK for her PhD exam in about early October for the examination to be completed.
它證明了蔡即將提交其論文來參加考試,並需要在10月初左右為她的博士考試待在英國,以便完成考試。
8:31→The certificate was issued on June 10th, 1983, 5 days before Tsai submitted her doctoral thesis on June 15th, 1983.
此證明於1983年6月10日發出,即蔡於1983年6月15日提交博士論文的5天前。
8:42→Tsai's PhD exam was arranged by UoL, not LSE.
蔡的博士考試是由倫敦大學安排的,而非LSE。
8:46→Furthermore, since examiners needed at least 6 to 8 weeks to read the thesis, Tsai's PhD exam could not be arranged until she submitted her doctoral thesis for the exam.
此外,由於考官需要至少6到8週的時間來閱讀論文,因此在蔡提交應試的博士論文前,無法安排她的博士考試。
9:01→Based on the LSE application form found in the VV file, it was unlikely that LSE disregarded the UK Immigration Act 1971 and issued those two certificates tailored to Tsai's special condition.
根據VV檔案中找到的申請表,LSE不太可能無視英國1971年的移民法而專門針對蔡英文的特殊情況來發出這兩份證明。
9:15→Furthermore, Tsai was required to support herself financially in order to extend her student visa.
此外,為了延長學生簽證,蔡必須在經濟上自給自足來。
9:20→It was unlikely that LSE issued these two certificates knowing that Tsai terminated her registration early due to financial difficulties.
LSE不太可能在明知蔡因財務困難而提前終止註冊的情況下發出這兩份證明。
9:32→It was unlikely that Tsai's student visa was extended with those two certificates and she was required to leave.
蔡的學生簽證不太可能憑藉這兩份證明而被延長,她必須離開。
9:41→It is unknown when Tsai left London.
不知蔡何時離開倫敦。
9:44→According to Tsai's game plan—her overseas student job application registration form—before March 1983, Tsai had already prepared to leave and plan to return to Taiwan to teach in May 1983.
按照蔡的行動計畫——她的留學生求職登記表——她在1983年3月之前已經準備離開,並計畫在1983年5月返台教書。
10:00→However, Tsai did not return to Taiwan in May 1983 as planned.
然而蔡並未依計畫於1983年5月返台。
10:03→Based on Tsai's entry and exit record released by the National Immigration Agency, her return date was June 30th, 1983.
根據移民署公布的蔡入出境紀錄,她的回國日期為1983年6月30日。
10:16→In October 2011 Tsai published her autobiography "from scrambled eggs with onions to her Bento Box: Ing-Wen Tsai's Taste of life."
2011年10月,蔡出版其自傳《從洋蔥炒蛋到小英便當:蔡英文的人生滋味》。
10:25→According to her autobiography, in addition to applying for a teaching position in Taiwan, Tsai was traveling around and thinking about teaching at the University of Singapore before she returned to Taiwan on June 30th, 1983:
按照其自傳,蔡除了申請台灣教職之外,正四處旅行,而且在她1983年6月30日返台之前,還考慮在新加坡大學任教

10:42→"After getting my PhD I had a crazy idea I wanted to burn my doctoral thesis and never read law books again because I had had enough.
「拿到博士學位之後,我有一種瘋狂的想法:很想把博士論文燒掉,然後從此不再看法律的書,因為我已經受夠了。
10:50→I traveled around and thought about teaching at the University of Singapore.
我四處去旅行,還想到新加坡大學去教書。
10:55→I don't know how long it took before my father finally found me in a corner of the world.
不知過了多久,爸爸終於在世界的某個角落找到我。
10:59→He called me and told me to return to Taiwan."
他打電話叫我回台灣。」
11:05→Tsai in fact traveled around before returning to Taiwan.
蔡返台之前確實到處旅遊過。
11:08→She flew with China Airlines flight number 003, not from London, but from San Francisco on June 30th, 1983.
1983年6月30日,她搭乘華航003號班機從舊金山、而非從倫敦起飛。
11:20→It indicates that Tsai left London much earlier than her planned return date May 1983 and her actual return date June 30th, 1983, allowing her to travel around and making her father finally found her in a corner of the world.
這表明蔡離開倫敦的時間比她計畫的1983年5月歸國日期、以及她實際的1983年6月30日歸國日期要早得多,這使她得以到處旅行,並讓她的父親最終在世界的某個角落找到了她。
11:37→According to Tsai's story in a public speech on March 17th, 2011, she did not just think about teaching at the University of Singapore.
根據蔡英文在2011年3月17日的一次公開演講中的說法,她不只是空想著在新加坡大學任教。
11:44→She was ready to go before returning to Taiwan on June 30th, 1983.
在1983年6月30日返台前,她已經準備出發了:
11:53→(另見 https://www.youtube.com/watch?v=pxDEisWkTUk)
「所以我就開始說,那我下一步要做什麼呢?我已經是一個Dr了,下面應該做什麼呢?我爸爸說:該回家了吧?可是我不太想回家,所以我就開始去申請學校。英國的學校,那時候講師,第一年的lecturer,一年大概是五千英鎊,但是英國的稅很重,她的稅大概抽掉了三分之一,大概只剩下三千多英鎊,三千多英鎊大概是幾乎是在倫敦是一個貧民窟的生活水準,差不多是這樣子啦!我想說,我要繼續做我這種很貧窮的學生生涯嗎?那個時候的新加坡大學也開始在interview老師,那我也要開始準備要申請新加坡大學。那時候新加坡大學的薪水是一萬英鎊,而且free housing long,它給你免費的housing long,那你要去嗎?我是很想去的啦!過了好幾年,我做了陸委會的主委以後,碰到了李光耀,我跟他講說,我當年其實很想去新加坡大學教書的;他說,噢,太可惜了,如果我去新加坡大學唸書以後,我就不會是陸委會主委了,可能是新加坡的什麼什麼了。好,新加坡,我是準備要去了啦!可是我爸又打電話來說:該回家了吧?那我就回家了,回家就開始教書了。」
13:54→These records prove that between November 10th, 1982, and June 30th, 1983, Tsai was too busy to prepare her thesis for examination on a full-time basis as certified by the first certificate for extending her student visa.
這些記錄證明,蔡在1982年11月10日至1983年6月30日期間,就如延長學生簽證的第一張證明中所證實的,她太忙了,哪有時間全職地準備論文來參加考試。
14:10→As planned Tsai began teaching at Soochow University on September 1st, 1983.
依照計畫,蔡於1983年9月1日起在東吳大學任教。
14:19→Before her tenure at Soochow University on September 1st, 1983, Tsai sat two bars exams and got two law licenses.
1983年9月1日就職於東吳大學之前,蔡曾參加過兩次律師資格考試,取得兩張律師執照。
14:31→(另見 https://www.youtube.com/watch?v=pxDEisWkTUk→6:24)
(那個年代,我們還是可以用電腦打,然後用那個printer print出來,可是那個年代的那個軟體沒有那麼好……現在的software,你的grammar有問題,它會用紅線把你畫出來說、或者用綠線畫出來說,你grammar有問題,你自己再看看。)那個年代沒有吔!等你檢查了你的論文一個月以後,把它交出去的那一剎那,你真的覺得說,我不要再考試了,我要把它燒掉。可是後來我爸說;「妳畢竟是學法律,應該考張執照吧!」好,我又開始我的考試生涯,我又去考了紐約的執照,考完以後覺得說台灣執照不考好像是一個沒有完成的事情,後來我又去考了台灣的執照。那兩張執照就一直掛在我家的牆上,就這樣子。所以我的考試生涯就結束了,就開始我的教學生涯。」
15:20→It indicates that Tsai did not need to be in the UK for her PhD exam in about early October for the examination to be completed as certified by the second certificate for extending her student visa.
這顯示,蔡不需要像延長學生簽證的第二張證明中所說的那樣,在10月初左右為她的博士考試待在英國,以便完成考試。
15:34→According to Tsai's own account, between June 30th and September 1st, 1983, Tsai was busy preparing and taking her bar exams in New York and Taiwan, not her PhD exam in London.
根據蔡英文自己的敘述,1983年6月30日至9月1日期間,蔡忙於準備和參加紐約和台灣的律師資格考試,而非她的倫敦博士考試。
15:49→On March 10th, 2020, these two certificates issued for Tsai to extend her student visa on November 22nd, 1982, and June 10th, 1983, respectively were sent to LSE for authentication.
分別在1982年11月22日和1983年6月10日開立的這兩份替蔡延長學生簽證的證明,於2020年3月10日送到LSE認證。
16:06→On July 23rd, 2020, Haynes found both certificates in Tsai's LSE student fil stored in the LSE archives Pages 101 and 89 respectively and verified them as authentic.
2020年7月23日,Haynes在存放於LSE檔案室內的蔡LSE學生檔案中發現了這兩份證明,分別為第101和第89頁,驗證了其真實性。
16:22→Who wrote these two certificates that were inconsistent with the UK Immigration Act 1971?
這兩份與英國1971年移民法不一致的證明是誰寫的?
16:32→How and when did these two certificates accidentally land in Tsai's LSE student file stored in the LSE archives?
這兩張證明是如何、以及何時意外進入LSE檔案室中存放的蔡LSE學生檔案裡?
16:47→According to the New York State unified court system, Tsai was admitted to the New York Bar 4 years later, on July 28th, 1987.
根據紐約州法院系統,蔡是在四年後的1987年7月28日取得紐約州律師資格。(編按:蔡在系統中並未登記博士學歷!)
16:59→After thorough research Winifred Tung reported that Tsai never took a bar exam in Taiwan.
經過徹底調查,童文薰表示,蔡從未在台灣參加過律師資格考試。
17:04→Tsai's law license in Taiwan was received through a special route in Reliance on her teaching experiences at Chengchi University and Soochow University and reported to the Examination Yuan on June 1996.
蔡英文在台灣的律師執照,是憑藉其在政治大學和東吳大學的教學經歷,透過特殊途徑取得的,並於1996年6月呈報考試院。



U.K. Watchdog Report 6-1:退學後的行動計畫

資料出處:https://www.youtube.com/watch?v=guIGTSuF7qQ由原始字幕轉錄之文句尚未定稿(校對錯誤、英式英文、標點符號、中文翻譯等),僅供參考,之後將會繼續修正。

 

 

6-1 game plan after withdrawing from course on November 10, 1982

0:17→Ing-Wen Tsai withdrew from course on November 10th, 1982.
蔡英文於1982年11月10日退出學程。
0:21→Her PhD Journey at LSE was terminated and she was required to leave the UK.
她在LSE的攻讀博士的流程被終止,她被要求離開英國。
0:30→However, according to the cover story authored by Emily Rahalla, Time's Beijing correspondent, on June 29th, 2015, the withdrawal did not terminate Tsai's PhD Journey at LSE, but shortened it.
然而根據《時代雜誌》北京記者Emily Rahalla在2015年6月29日的封面故事,這次退學並沒有終止蔡在LSE攻讀博士的流程,但縮短了它。
0:45→She earned her PhD also in law in LSE than 3 years that pleased my father she says when he called her home she obliged returning to Taiwan to teach.
她在LSE學習了 3 年多,獲得了法學博士學位,「這讓我父親很高興」,她說,當他打電話回家時,她同意回到台灣任教。
1:00→Rahalla's report is inconsistent with the timeline of Tsai's PhD Journey disclosed on September 23rd, 2019, which was prepared based on the records found in Tsai's LSE student file sent to Tsai's office by Sue Donnelly, LSE archist, on September 3rd, 2019.
Rahalla的報導與2019年9月23日披露的蔡攻讀博士流程的時間表不一致;該時間表是根據蔡在LSE的學生檔案中發現的記錄編寫的,而該檔案是由LSE檔案管理員Sue Donnelly於2019年9月3日發送給蔡的辦公室。
1:19→VV was an overachiever who was registered with LSE in October 1980, completed the course of study in June 1982 and UoL sent the viva result notification letter in October 1983.
VV是一名成績優異的學生,於1980年10月在LSE註冊,於1982年6月完成學業,倫敦大學於1983年 0月發送了口試成績通知函。
1:33→It was two academic years of course of study plus 16 months for the PhD exam, 37 months in total.
兩年的課程學習加上16個月的博士考試,總共是37個月。
1:44→Tsai was registered with LSE the same time as VV was in October 1980.
蔡與VV於1980年10月同時在LSE註冊。
1:47→Tsai's viva exam was held in October 1983 and UoL sent her viva result notification letter in February 1984 for months after VV's was sent.
蔡女士的口試於1983年10月舉行,而倫敦大學是在1984年2月向她發送口試成績通知函,這是VV的通知函發出數月之後。
2:00→Based on the timeline, it took 41 months for Tsai to earn her PhD more than 3 years.
根據時間表,蔡花了3年多的時間,41個月才獲得博士學位。
2:09→Rahalla's report is inconsistent with the timeline disclosed on September 23rd, 2019, but consistent with those four documents subpoenaed from the National Chengchi University.
Rahalla的報導與2019年9月23日揭露的時間表不一致,但與國立政治大學依令交出的四份文件一致。
2:23→The most critical one is Tsai's overseas student job application registration form.
其中最關鍵的是蔡的留學生求職登記表。
2:30→It was the game plan after Tsai withdrew from her course at LSE on November 10th, 1982.
這是蔡1982年11月10日退出LSE學程後的行動計畫。
2:38→Tsai submitted the form to the Taiwanese government for assistance in finding a position to teach laws in Taiwan.
蔡向台灣政府提交了表格,尋求協助尋找在台灣教授法律的職位。
2:48→In order to apply for a teaching position in Taiwan, Tsai managed to obtain an official transcript of her LLM from Cornell University on December 10th, 1982, only one month month after she withdrew from course on November 10th, 1982.
為了申請在台灣任教,蔡英文於1982年12月10日成功獲得康乃爾大學法學碩士學位的正式成績單,這是她1982年11月10日退學僅一個月後。
3:05→In Tsai's overseas student job application registration form Tsai wrote that her PhD program spanned from October 1980 to May 1983 and she planned to return to Taiwan in May 1983.
在蔡的留學生求職登記表中,她寫道,她的博士課程從1980年10月開始,至1983年5月結束,並計劃於1983年5月回台。
3:21→Tsai managed to obtain Michael Elliott's letter in February 1982 certifying that Tsai was about to complete her PhD work and Tsai's PhD exam would be held in the spring of 1983, not October 1983.
蔡於1982年2月設法取得Michael Elliott的來信,證明蔡即將完成她的博士學業,並且她的博士考試將於1983年春季舉行,而非1983年10月。
3:38→The official letter sent from the National Youth commission to Chengchi University on May 23rd, 1983, stated that Tsai was scheduled to return to Taiwan after receiving her PhD in May 1983.
1983年5月23日,行政院青年輔導委員會發給政治大學的公函稱,蔡定於1983年5月獲得博士學位後回台。
3:54→These four documents show that Tsai followed the game plan earning a PhD degree in LSE than 3 years as reported by Rahalla.
這四份文件顯示,蔡是依照三年內在LSE取得博士學位的行動計畫,就如Rahalla所報導的。
4:04→On September 30th, 1987, PC Kennedy at UoL central registry academic division certified that Tsai earned a PhD degree after submitting a thesis title.
1987年9月30日,倫敦大學中央註冊學術部門的PC Kennedy證明蔡英文提交了論文題目後獲得了博士學位。
4:18→Tsai's PhD Journey at LSE was a unique one.
蔡在LSE攻讀博士的流程乃是獨特的經驗。
4:22→She earned a PhD degree in 32 months after withdrawing from her course at LSE due to Financial difficulties and after submitting a thesis title.
她用32個月的時間取得了博士學位,這是在她因經濟困難退出LSE學程後、在她提交了一個論文題目後。
4:34→On August 10th, 2021, the National Immigration Agency released Tsai's entry and exit record certifying that Tsai returned to Taiwan on June 30th, 1983.
2021年8月10日,移民署公佈蔡的出入境紀錄,證明她於1983年6月30日返台。
4:48→Tsai once again followed the game plan returning to Taiwan after she withdrew from her course at LSE on November 10th, 1982.
再次依照行動計畫,蔡返回了台灣,這是在她1982年11月10日退出LSE學程之後。
5:00→In Tsai's overseas student job application registration form Tsai also wrote that her PhD thesis was Unfair Trade Practices and Safeguard actions.
在蔡的留學生求職登記表中,她也寫出其博士論文題目為Unfair Trade Practices and Safeguard Actions。
5:10→Under publication date and location Tsai wrote that her doctoral thesis would soon be published, not by UoL or LSE in the UK, but by law journals in Taiwan and the US.
在發表時間及地點一欄,蔡寫的不是她的博士論文很快就會在英國的倫敦大學或LSE發表,而是在台灣和美國的法律期刊上發表。
5:23→On September 27th, 2019, Tsai's personal copy of her doctoral thesis entitled "Unfair Trade Practices and Safeguard actionsu " became downloadable at the National Central Library in Taipei.
2019年9月27日,蔡的個人版博士論文Unfair Trade Practices and Safeguard Actionsu在台北國立中央圖書館開放下載

5:37→Winifred Tung is an attorney in Taiwan and a member of the New York Bar.

童文薰是一位台灣的律師,也是紐約律師協會的成員。
5:45→After carefully comparing all Journal articles published by Tsai in Taiwan to Tsai's personal copy of her doctoral thesis Tung released a list showing that at least seven published Journal articles were from Tsai's personal copy of her doctoral thesis.
在仔細比較了蔡在台灣發表的所有期刊論文與蔡的個人版博士論文後,童公佈了一份清單,顯示至少有七篇公開的期刊論文來自蔡的個人版博士論文。
6:02→This is a list of Tsai's major Publications subpoenaed from Chengchi University.
這是政治大學依令交出的蔡英主要出版清單。
6:07→The top seven Journal articles were Tsai's doctoral thesis published by law journals in Taiwan.
前七篇的期刊論文就是蔡在台灣的法學期刊發表的博士論文。
6:16→Tsai once again followed the game plan at least to some extent.
蔡至少在某種程度上再次遵循了行動計畫。
6:19→She published her doctoral thesis by converting it into seven Journal articles, but only through law journals in Taiwan, not in the US.
她將自己的博士論文轉化成七篇期刊論文發表,但是只在台灣的法律期刊上發表,而沒有在美國。
6:32→The National Chengchi University law review published Tsai's first journal article in June 1983 volume 27 entitled safeguarding domestic markets in international trade Article 19 of the Gatt, VER and MFA.
《政大法學評論》於1983年6月第27期發表蔡的第一篇期刊論文,題為〈國際貿易中國內市場之保護--GATT 第19條、VER及MFA〉。(編按
GATT關稅及貿易總協定、VERs自動出口設限、MFA多種纖維協定)
6:50→According to Tung's research, it was a duplicate of Tsai's personal copy of her doctoral thesis from Pages 252 to 298.
根據童的研究,這是蔡個人版博士論文的第252至298頁。
7:02→According to the timeline of Tsai's PhD journey in the UK, it was published in Taiwan in the same month when Tsai submitted her doctoral thesis for her PhD exam in the UK.
按照蔡在英國攻讀博士流程的時間線,它在台灣出版的時間與蔡在英國為了博士考試而提交論文是同一個月。
7:16→This journal article was Tsai's debut as a legal scholar having a PhD in international economic law from LSE.
這篇期刊論文是蔡作為有著LSE國際經濟法博士頭銜的法律學者處女作。
7:26→An official letter dated May 30th, 1983, sent to the National Youth commission indicates that Chengchi University declined to offer a teaching position to Tsai in May 1983.

1983年5月30日寄給青輔會的一封公函顯示,政治大學於1983年5月拒絕為蔡提供教職。
7:40→Tsai was determined to teach in 1983.
1983年,蔡決定教書。
7:44→A Soochow University faculty employment certificate indicates that Tsai landed at Soochow University and began her teaching career on September 1st, 1983.
一張東吳大學的教師任職證明顯示,蔡於1983年9月1日進入東吳大學開始開始其教學生涯。
7:56→It once again confirms that Tsai followed the the game plan after she withdrew from her course at LSE on November 10th, 1982.
這再次證實了蔡在1982年11月10日退出LSE學程後遵循著行動計畫。
8:06→As reported by Rahalla when Tsai's father called her home she obliged returning to Taiwan on June 30th, 1983, and beginning to teach on September 1st, 1983.
據Rahalla所述,當蔡父打電話叫她回家時,她同意於1983年6月30日返台,並於1983年9月1日開始任教。
8:20→On October 20th, 1983, the United Daily News in Taipei published on oped and the author was Tsai who had a p PhD degree in international economic law from LSE.
1983年10月20日,台北的《聯合報》刊登專欄文章,作者為獲得LSE國際經濟法博士學位的蔡。
8:34→During an interview on October 4th, 2012, Tsai talked about that oped:
蔡在2012年10月4日的一次訪談中談到了這篇專欄文章:
8:42→Since her father never expected she would earn a PhD, after completing the study and returning to Taiwan, she contributed an article to the newspapers and got published.
由於父親沒想到她會獲得博士學位,所以完成學業回台後,她就向報紙投稿發表一篇文章。
8:51→Her mother read it and told her father: "Look at this, the money we invested in our daughter is all in the newspaper."
她的母親看到後,告訴她父親:「你看,我們對女兒投資的錢全都在報紙上了。」
9:01→The interview confirms that when the oped was published Tsai had earned her PhD and returned to Taiwan.
訪談證實,當專欄文章發表時,蔡已獲得博士學位並返回台灣。
9:11→Based on these documents, a new timeline can be established
.
根據這些文件可以製定新的時間表。
9:14→Tsai requested her transcript from Cornell University honor before December 10th, 1982, asked Elliott to certify her thesis submission and viva exam date in the spring to prove her 1983 PhD on February 17th, 1983.
蔡於1982年12月10日之前要求康乃爾大學提供她的成績單,並要求Elliott在1983年2月17日證明她的論文提交情況和春季的口頭考試日期,以證明她1983年的博士學位。
9:25→Her job application registration form was accepted by the Taiwan government agency on March 11th, 1983.
1983年3月11日,她的求職登記表被台灣政府部門接受。
9:37→She sat her viva exam in the spring was awarded a PhD in May 1983, returned to Taiwan on June 30th, 1983, and began teaching at Soochow University in Taipei on September 1st, 1983.
她1983年春季參加口試,5月獲博士學位,6月30日回國,9月1日起在台北東吳大學任教。
9:51→The new timeline shows Tsai's activities after she withdrew from her course at LSE on November 10th, 1982, and it is drastically different from the timeline disclosed on September 23rd, 2019.
新的時間軸顯示了蔡於1982年11月10日退出LSE學程後的活動,與2019年9月23日披露的時間表有很大的不同。
10:06→In 2015, while Tsai was campaigning for the 14th term president in Taiwan LSE received a number of inquiries regarding Tsai's missing doctoral thesis and the authenticity of Tsai's PhD degree.
2015年,蔡英文競選台灣第十四任總統期間,LSE收到多起有關蔡博士論文失蹤及其博士學位真實性的詢問。
10:22→On May 20th, 2016, Tsai was inaugurated as the 14th term president of the Republic of China in Taiwan.
2016年5月20日,蔡英文就任台灣中華民國第十四任總統。
10:31→According to her official bio published on the Presidential Office official website, Tsai earned a PhD from LSE, not in 1983, but in 1984.
根據總統府官方網站公布的官方簡歷,蔡不是在1983年、而是在1984年獲得LSE的博士學位。
10:43→It was LSE than one year after the cover story authored by Emily Rahalla was released reporting that Tsai earned a PhD degree from LSE in LSE three years.
這是在Emily Rahalla撰寫封面故事、報導蔡在三年內獲得LSE博士學位的之後一年多,由LSE公開的。
10:55→With a PhD degree in 1984, Tsai had no choice but concealed her tenure at Soochow University beginning on September 1st, 1983.
掛著1984年的博士學位,蔡除了隱瞞自1983年9月1日在東吳大學的任職經歷外,別無選擇。
11:05→After finishing her studies and returning to Taiwan Dr Tsai served as an associate professor and then a professor in the Department of Law at National Chengchi University from 1984 to 1990 a professor at the Soochow University School of Law from 1991 to 1993.
學成歸國後,蔡博士於1984年至1990年擔任國立政治大學法律系副教授、教授;1991年至1993年擔任東吳大學法學院教授。
11:25→On May 20th, 2020, Tsai was inaugurated as the 15th term president of the Republic of China in Taiwan and she released the same official bio claiming a PhD in 1984 and concealing her tenure at Soochow University beginning on September 1st, 1983.
2020年5月20日,蔡就任台灣的中華民國第十五任總統,她發布了同樣的官方簡歷,聲稱自己於1984年獲得博士學位,並隱瞞了她在東吳大學自1983年9月1日起的任期。
11:44→After the Taiwan Taipei District Prosecutors Office indicted Dennis Peng on March 31st, 2021.
2021年3月31日,台灣台北地方檢察署對彭文正提起公訴。
11:50→Peng's attorney had access to the court file and discovered that Tsai began teaching at Soochow University on September 1st, 1983.
彭的律師查閱了法庭檔案,發現蔡於1983年9月1日開始在東吳大學任教。
12:02→On April 30th, 2021, a public hearing was held in the Legislative Yuan and the director of the human resources at Soochow University confirmed that Tsai began teaching at Soochow University as an aun lecturer on September 1st, 1983.
2021年4月30日,立法院舉行公聽會,東吳大學人事處處長證實,蔡於1983年9月1日起便在東吳大學擔任講師。



U.K. Watchdog Report 5-4:報名與論文提交日期

資料出處:https://www.youtube.com/watch?v=SqTV5rN02lo由原始字幕轉錄之文句尚未定稿(校對錯誤、英式英文、標點符號、中文翻譯等),僅供參考,之後將會繼續修正。 

 

 

5-4 date of entry and thesis submission date


0:17→On September 23rd, 2019, Ing-Wen Tsai's office disclosed a timeline of Tsai's PhD journey in the UK showing that Tsai submitted her doctoral thesis in June 1983.
2019年9月23日,蔡英文的辦公室公開了蔡在英國攻讀博士流程的時間表,顯示蔡於1983年6月提交了她的博士論文。
0:28→Tsai's PhD exam was held 4 months later, in October 1983.
四個月後,蔡的博士考試在1983年10月舉行。
0:36→The proof of Tsai's thesis submission date was Tsai's LSE student record.
蔡提交論文日期的證據是她的LSE學籍卡。
0:44→According to Tsai's office, date of Entry printed on Tsai's LSE student record was the time when the doctoral thesis was submitted.
根據蔡辦公室的說法,蔡的LSE學籍卡上所印的Date of entry乃是提交博士論文的時間。
0:51→So Tsai submitted her doctoral thesis in June 1983.
照此說法,蔡便是在1983年6月提交了她的博士論文。
1:00→Tsai's office also disclosed Ian Stephenson's to whom it may concern letter dated January 23rd, 1984, to evidence Tsai's thesis submission date and PhD exam date.
蔡的辦公室也公開了Ian Stephenson在1984年1月23日「敬啟者」的信件,以證明蔡的論文提交日期和博士考試日期。
1:14→The letter certified that Tsai submitted her doctoral thesis in June 1983 and her PhD exam was held 4 months later, in mid October 1983.
這封信證明蔡於1983年6月提交了她的博士論文,而博士考試於四個月後舉行,即1983年10月中旬。
1:27→On February 23rd, 2022, UoL disclosed an email chain on what do they know.com.
2022年2月23日,倫敦大學在what do they know.com上面披露了一系列電子郵件。
1:34→One of the emails in the email chain was sent from L.C. at uol stating that Tsai submitted her doctoral thesis to the research degree examination office at UoL on June 15th, 1983.
系列電郵中有一封是由倫敦大學的L.C.發送的,聲稱蔡於1983年6月15日向倫敦大學研究生學位考試辦公室提交了她的博士論文。(編按:此電郵似為Lorraine Connor於2015年6月29日15:13發出。)
1:49→On October 21st, 2019, Rachel Maguire information and Records manager at LSE confirmed that Tsai's PhD exam was held on October 16th, 1983.
2019年10月21日,LSE資訊與記錄經理Rachel Maguire證實,蔡的博士考試於1983年10月16日舉行。
2:00→It was Sunday.
這是個星期天。
2:04→It appears that Tsai has Ironclad evidence to prove that she submitted her doctoral thesis for the PhD exam in June 1983 and her PhD exam was held in October 1983.
似乎蔡有鐵證可證明她於1983年6月提交了博士論文以參加博士考試,而她的博士考試於1983年10月舉行。
2:19→What was date of entry for the PhD programs at LSE in the early 1980s?
1980年代初,LSE博士學程的Date of entry是什麼?
2:28→The 1983/1984 UoL regulations provided that after completing the prescribed course of study a student would normally be required to present himself for examination within one calendar year.
1983/1984的倫敦大學條例規定,在完成規定的學程之後,學生通常需要在一年內報名考試。
2:43→To present for examination a PhD student must apply to LSE for an examination entry form.
為了報名考試,博士生必須向LSE申請考試報名表。
2:49→The form must be completed and submitted to the academic registar UoL.
表格必須填好,並且提交給倫敦大學教務處。
2:57→In the VV file there was a cover letter sent by the LSE Graduate School to VV's supervisor on March 7th, 1983.
在VV檔案中,有一封LSE研究生院於1983年3月7日發給VV指導老師的信函。
3:06→Along with the cover letter VV's examination entry form was sent to the supervisor for signature.
連同這封信,VV的考試報名表也寄給指導老師簽署。
3:14→On March 18th, 1983, VV's supervisor sent two examination entry forms back to the LSE Graduate School and one was VV's.
1983年3月18日,VV的指導老師向LSE研究生院寄回了兩份考試報名表,其中一份就是VV的。
3:26→On March 22nd, 1983, the LSE Graduate School Office sent VV's examination entry form to the academic department at UoL on behalf of VV.
1983年3月22日,LSE研究生院辦公室代表VV將她的考試報名表發送給倫敦大學的學術部門。
3:40→The date of Entry noted on VV's LSE student record was March 1983 when the LSE Graduate School sent VV's examination entry form to the academic department at UoL.
VV的LSE學籍卡上記錄的Date of entry是1983年3月,當時LSE研究生院將VV的考試報名表發送給倫敦大學的學術部門。
3:55→According to the 1983/1984 UoL regulations, and in light of the VV file, date of Entry was the time when a PhD candidate presented himself for PhD examination by submitting an examination entry form to UoL not when a PhD candidate submitted a PhD thesis to UoL for the PhD exam.
根據1983/1984的倫敦大學規定,並且參照VV檔案,則Date of entry乃是博士候選人為了參加博士考試而向倫敦大學提交考試報名表的時間、而非博士候選人向倫敦大學提交應試的博士論文。
4:18→To earn a PhD degree in the early 1980s entry to examination and submission of thesis were two totally different requirements.
在1980年代初期取得博士學位,報名考試和提交論文是兩個完全不同的要求。
4:31→According to Tsai's LSE student record, Tsai's examination entry form was submitted to UoL in June 1983.
根據蔡的LSE學籍卡,蔡的考試報名表於1983年6月提交給倫敦大學。
4:40→Could Tsai's examination entry form and doctoral thesis be submitted to UoL in the same month June 1983?
蔡的考試報名表和博士論文能在1983年6月這同一個月份中提交給倫敦大學嗎?
4:51→The answer is a big fat no.
答案是個大大的「不」。
4:56→The 1983/1984 UoL regulations provided that the examination entry form should be submitted 4 months before the PhD thesis could be submitted.
1983/1984的倫敦大學規定,考試報名表應在博士論文提交之前的4個月就要交出。
5:10→The 1982/1983 LSE calendar had similar regulations:
1982/1983的LSE行事曆也有類似的規定:
5:16→Examination entry forms are available from the Graduate School Office and should be returned about 3 or 4 months before the proposed date of submission.
考試報名表可從研究生院辦公室取得,並且應在預計提交的日期前約3或4個月繳回。
5:26→Two FOIA requests for older examination entry form were respectively submitted to, but refused by UoL and LSE.
有兩個針對昔日考試報名表的資訊公開請求分別提交給倫敦大學和LSE,但都遭到拒絕。
5:35→According to LSE's 2023/2024 examination entry form for M.Phil/PhD examination available online, the form was designed to trigger the viva examiner appointment process.
根據LSE可在線上獲取的2023/2024學年度碩/博士考試報名表,該表格旨在啟動口試考官的任命程序。
5:47→This is very important as the examiner nomination process can take some time.
這非常重要,因為考官的提名過程可能需要一些時間。
5:51→LSE aims to have the examiners approved by the time the candidate submits the thesis so that it can be sent out to the exam examiners as soon as possible.
LSE的目標是:候選人提交論文時,考官也被核定了,以便能盡快發送給考官。
6:00→When completing this form and planning viva dates departments need to ensure that examiners have at least four weeks—ideally 6 weeks—to read the thesis.
在填寫此表格和規劃口試日期時,各部門需要確保考官至少有四週——最好是六週——的時間閱讀論文。
6:12→On January 19th, 1983, Ian Stephenson sent a letter to Tsai informing Tsai about her approved final thesis title.
1983年1月19日,Ian Stephenson寄信給蔡,告知其最終論文題目已獲批准。
6:21→The information provided in the letter confirms that in the early 1980s the examination entry form was also submitted to trigger the examiner appointment process.
信中提供的訊息證實,1980年代初期提交考試報名表就是去啟動考官的任命程序。
6:30→The university had to appoint examiners when it received an entry form.
當大學收到報名表時,必須任命考官。
6:38→The committee responsible for appointing examiners met only twice a term in the early 1980s.
1980年代初,負責任命考官的委員會每學期僅召開兩次會議。
6:46→The entry form should therefore be submitted about four months before the intended thesis submission date and the examiners would need at least 6 to 8 weeks to read the thesis before the PhD exam could be held.
因此,報名表應在預計提交論文的日期前四個月左右交出去,而考官至少需要6到8週的時間閱讀論文,然後才能舉行博士考試。
7:02→VV's entry form was submitted to trigger the examiner appointment process at UoL on March 22nd, 1983.
1983年3月22日,VV的報名表被提交,啟動了倫敦大學的考官任命程序。
7:09→It was 4 days after the lent term ended on March 18th, 1983.
那是1983年3月18日春季學期結束後的第4天。(編按:此為LSE的行事曆,而倫大的學期結束於3月24日。)
7:17→VV's examiners were appointed when the committee met during the summer term between April 25th and July 1st, 1983.
VV的考官是在1983年4月25日至7月1日的夏季學期中,委員會開會時任命的。(編按:此為LSE的行事曆,而倫大的夏季學期為4月28日至7月7日。)
7:27→VV most likely submitted the doctoral thesis in July 1983 as planned on March 7th, 1983, and the appointed examiners were ready to read VV's doctoral thesis by then.
VV很可能按照1983年3月7日的計畫,在1983年7月提交了博士論文,而被指定的考官們這時已經準備好去閱讀VV的博士論文了。
7:42→On October 5th, 1983, UoL issued the viva result notification letter to VV.
1983年10月5日,倫敦大學向VV發出了口試成績通知函。
7:51→According to the decision notice issued by the information commissioner on November 26th, 2021, a copy of the viva result notification letter was sent to LSE to confirm that VV had been awarded a degree.
根據ICO資訊專員於2021年11月26日發出的裁決通知,有一份口試成績通知函送到LSE,用來確認VV已獲得學位。
8:07→It was noted under result on VV's LSE student record.
這被記錄在VV的LSE學籍卡上Result的欄位中。
8:13→Based on the entry form submission date and the viva result notification date, VV's PhD exam was held approximately between mid August and mid-september 1983.
根據報名表的提交日期和口試成績通知日期,VV的博士考試大約是在1983年8月中旬至9月中旬間舉行。
8:27→VV PhD Journey exemplified the UoL examination stage in the early 1980s.
VV攻讀博士的流程可用來舉例說明1980年代初期倫敦大學的考試階段。
8:34→The LSE Graduate School sent VV's examination entry form to UoL on VV's behalf on March 22nd, 1983, which triggered the examiner appointment process.
1983年3月22日,LSE研究生院代表VV將她的考試報名表發送給倫敦大學,從而啟動了考官任命程序。
8:45→The committee appointed VV's examiners during the summer term between April 25th and July 1st, 1983.
委員會於1983年4月25日至7月1日之間的夏季學期任命了VV的考官。
8:53→VV submitted the doctoral thesis as planned in July 1983 4 months after the entry form was submitted and after the examiners were appointed and ready to read the submitted doctoral thesis.
VV按照計畫於1983年3月7日提交博士論文,也就是提交報名表的四個月之後,而且考官已被任命,備閱讀提交的博士論文。
9:03→VV's viva exam was held approximately between mid August and mid-september 1983 and the academic registar notified the viva result on October 5th, 1983.
VV的口試大約在1983年8月中旬至9月中旬之間舉行,教務長於1983年10月5日通報口試成績。
9:18→According to the school regulations, and in light of the VV file, Tsai's entry form and doctoral thesis could not be submitted to UoL in the same month June 1983.
根據學校規定,並且參照VV檔案,則蔡的報名表和博士論文不能都在1983年6月提交給倫敦大學。
9:32→Either Tsai's examination entry form or Tsai's doctoral thesis was submitted to UoL in 1983, not both.
或是蔡的考試報名表、或是蔡的博士論文於1983年提交給倫敦大學,而非兩者兼而有之。
9:42→If Tsai's LSE student record is authentic, Tsai's examination entry form was submitted in June 1983.
如果蔡的LSE學籍卡是真的,那麼她的考試報名表就是在1983年6月提交的。
9:49→The earliest time for Tsai to submit her doctoral thesis was October 1983.
對蔡而言,提交博士論文的最早時間點是1983年10月。
9:55→Tsai's PhD exam would be held in November/December 1983 at least 6 to 8 weeks after she submitted her doctoral thesis in October 1983.
蔡的博士考試將於1983年11、12月舉行,至少是她於1983年10月提交其博士論文6至8週之後。
10:08→Therefore, if Tsai's LSE student record is authentic, Stephenson's letter dated January 23rd, 1984, L.C.'s email dated June 29th, 2015, and Maguire's confirmation on October 21st, 2019 were forged or based on forged Student Records.
因此,如果蔡的LSE學籍卡是真的,那麼Stephenson於1984年1月23日發出的信件、L.C.於2015年6月29日的電子郵件、以及Maguire於2019年10月21的確認,都是偽造的,或是基於偽造的學籍卡。
10:29→Is Tsai's LSE student record authentic?
蔡英文的LSE學籍卡是真的嗎?
10:34→Tsai's entry form was submitted in June 1983 shortly before the summer session ended on July 1st, 1983.
蔡的報名表是在1983年6月提交的,就在1983年7月1日的夏季學期結束前不久。
10:42→The committee responsible for appointing examiners did not meet during the summer vacation and could only appoint Tsai's viva examiners when the committee met during the melus term from September 29th to December 9th, 1983.
負責任命考官的委員會在暑假期間沒有開會,只能在1983年9月29日至12月9日的冬季學期開會時任命蔡的口試考官。(編按:此為LSE的行事曆,而倫大的冬季學期為10月5日至12月14日。)
10:59→No examiners were appointed to orally examine Tsai in mid- October 1983.
沒有考官被任命去負責蔡1983年10月中旬的口試。
11:06→It was unlikely that Tsai's examination entry form was submitted in June 1983.
蔡的考試報名表不太可能是在1983年6月提交的。
11:12→Tsai's LSE student record might not be authentic.
蔡的LSE學籍卡可能不是真的。
11:18→Alternatively, if Tsai's doctoral thesis was submitted in June 1983 and her PhD exam was held in October 1983 as certified by Stephenson's letter dated January 23rd, 1984, and confirmed by L.C.'s email dated June 29th, 2015, and by Maguire's email on October 21st, 2019, Tsai's examination entry form was submitted in February 1983.
或者,如果蔡英文的博士論文是在1983年6月提交、她的博士考試是在1983年10月舉行,而這些已由Stephenson於1984年1月23日的信函證實,並經由L.C.在2015年6月29日、Maguire在2019年10月21日的電郵確認過,那麼蔡的考試報名表便是在1983年2月提交的。
11:48→"June 83", handwritten on Tsai's LSE student record, was either forged or a clerical error or an inadvertent mistake.
蔡的LSE學籍卡上手寫的「83年6月」或是偽造,或是筆誤,甚至是無心之過。
11:59→The date of Entry was entered when the examination entry form was submitted to UoL in February 1983 about 4 months before Tsai's intended thesis submission date.
Date of entry是1983年2月向倫敦大學提交考試報名表時登錄的,大約是在蔡計畫繳交論文前的4個月。
12:12→It was highly unlikely to inadvertently enter June 83 on Tsai's LSE student record in February 1983 even if June 83 was Tsai's intended thesis submission date.
即使1983年6月是蔡計畫繳交論文的日期,若要說有人於1983年2月在蔡的LSE學籍卡上無意間寫下了entry:June 83,乃是極不可能的。
12:26→Furthermore, for documents subpoenaed from the National Chengchi University in Taipei show that Tsai began applying for a teaching position in Taiwan shortly after she withdrew from course on November 10th, 1982.
此外,台北的國立政治大學依令交出的文件顯示,蔡於1982年11月10日退出學程後不久,就開始申請台灣的教職。
12:41→The first document is an official letter dated May 23rd, 1983.
第一份文件是1983年5月23日的公函。
12:47→It was sent from the National Youth Commission in Taiwan to Chengchi University recommending Tsai for a position to teach laws.
這是台灣的行政院青年輔導委員會寄給政治大學的,推薦蔡擔任教授法律的職位。
12:57→The letter stated that Tsai was scheduled to return to Taiwan after receiving a PhD in May 1983.
信中聲稱,蔡預定在1983年5月取得博士學位後返回台灣。
13:07→Three documents were enclosed: Tsai's overseas students job application registration form, a copy of Tsai's LLM transcript issued by Cornell University, and a related certificate.
附有三份文件:蔡的留學生求職登記表、康乃爾大學核發的法學碩士成績單,以及另一份博士學位的相關證明。
13:22→The issue date of the transcript December 10th, 1982 indicates that Tsai prepared to find a teaching position in Taiwan immediately after she withdrew from her course at LSE on November 10th, 1982.
成績單的簽發日期為1982年12月10日,顯示蔡於1982年11月10日退出LSE學程之後,立即準備在台灣尋找教職。
13:37→In the overseas students job application registration form Tsai wrote that she studied at LSE Department of Law her major was economic law and it was for a PhD from October 1980 to May 1983.
蔡在留學生求職登記表中寫道,她在LSE法律系就讀,專業是經濟法,攻讀博士學位的時間是1980年10月至1983年5月。
13:54→Tsai's return date was May 1983 and she expected a long-term stay after returning to Taiwan.
蔡所寫的返國日期是1983年5月,而她預計回台後將長期居留。
14:03→Tsai submitted the form for assistance in finding a position to teach laws in Taiwan and the Taiwanese government accepted the form on March 11th, 1983.
為了在台灣尋找教授法律的職位,蔡提交了尋求協助的表格,而台灣政府於1983年3月11日接受了該表格。
14:16→With the prospect of a PhD and a return date in May 1983 Tsai had no reason and no intention to submit an entry form so as to submit her PhD thesis in June 1983 for a PhD exam in October 1983.
既然有望獲得博士學位、而且返國日期就在1983年5月,蔡沒有理由、也沒有動機去提交報名表,以便在1983年6月提交她的博士論文、參加1983年10月的博士考試。
14:34→The related certificate to support Tsai's PhD in May 1983 was a letter written by Tsai's supervisor Michael Elliott on February 17th, 1983, in response to Tsai's request for a certificate indicating that Tsai was about to complete her PhD work.
支持蔡於1983年5月就取得博士學位的相關證明,乃是一封蔡的指導老師Michael Elliott於1983年2月17日寫的信,回應了蔡希望證明她即將完成博士學業的請求。
14:50→The letter certified that Tsai would shortly submit her thesis for a PhD degree and her examination would be held not in October, but in the spring.
信中證實,蔡即將提交博士學位論文,而且她的考試不是在十月、而是在春季舉行。
15:03→With a PhD exam in the spring of 1983 the examination entry form had to be submitted before Tsai withdrew from course on November 10th, 1982, and it was highly unlikely that Tsai submitted her doctoral thesis in June 1983.
如果1983年春季有博士考試,那麼考試報名表必須在蔡於1982年11月10日退出學程之前提交,至於蔡在1983年6月提交博士論文是極不可能的。
15:21→Tsai's May 1983 PhD is consistent with the letter written by PC Kennedy at UoL central registry academic division on September 30th, 1987.
蔡於1983年5月取得博士學位的說法,與倫敦大學中央註冊學術部門之PC Kennedy在1987年9月30日所寫的信一致。
15:32→It certified that Tsai's PhD degree was awarded after submitting a thesis title.
這封信證明的是:蔡在提交論文題目後便獲得了博士學位。
15:40→Tsai's May 1983 PhD degree is further evidenced by a journal article published by the National Chengchi University law review in June 1983.
蔡於1983年5月取得博士學位的說法,還可以透過1983年6月由《政大法學評論》發表的一篇期刊文章來看出跡象:
15:50→The author was Ing-Wen Tsai who had received a PhD degree in international economic law from LSE:
作者為蔡英文,LSE國際經濟法博士。
16:00→Based on those four documents and in view of Kennedy's letter and Tsai's Journal article published in June 1983, it is more likely than not that none of the records showing certifying or confirming June 83 as Tsai's thesis submission date and October 83 as Tsai's PhD exam date are authentic.
根據這四份文件,並且考慮到Kennedy的信件、以及蔡在1983年6月發表的期刊文章,很有可能毫無記錄能證明或確認蔡在1983年6月提交論文、1983年10月舉行博士考試的這兩個日期為真。
16:20→It is important for PhD candidates to control and estimate their viva exam date and graduation date.
對於博士候選人來說,控制和估計他們的口試和取得學位的日期非常重要。
16:25→The design of the examination entry form enables PhD candidates to do that because it is PhD candidates who decide when to submit the entry form to trigger the examiner-appointment process.
考試報名表的設計使博士候選人能夠做到這一點,因為正是博士候選人來決定何時提交報名表、啟動考官任命流程。
16:41→LSE repeatedly reminded PhD students to submit the entry form in time to avoid administrative difficulties.
LSE一再提醒博士生要及時提交報名表,以避免在行政上造成困擾。
16:48→VV was reminded on January 21st, 1981, when the LSE Graduate School notified VV about VV's registration with UoL as a full-time student at LSE for the M.Phil degree:
當LSE研究生院於1981年1月21日通知VV已在倫敦大學註冊成為攻讀碩士學位的LSE全職學生時,她就被提醒過:
17:00→VV was encouraged to consult with the Graduate School Office if in doubt about the date by which the form should be submitted.
如果對提交表格的截止日期有疑問,建議VV向研究生院辦公室進行諮詢。
17:11→Before being re-registered for 1981/1982 VV was required to report the expected date of Entry to examination or submission of thesis.
在1981/1982學年度重新註冊之前,VV需要報告預計的考試報名、或是提交論文的日期。
17:24→Before being re-registered for 1982/1983 VV was required to estimate the thesis submission date and reminded that the examination entry form must be submitted about 3 or 4 months before the intended thesis submission.
在1982/1983學年度重新註冊之前,VV被要求預估論文提交的日期,並且被提醒必須在計畫提交論文之前大約3或4個月繳交考試報名表。
17:40→When Ian Stephenson notified VV the approved final thesis title the regulations relating to entry for examination were well explained and VV was reminded to submit her examination entry form.
當Ian Stephenson通知VV最終論文題目得到批准時,考試報名的相關規定得到了明確的解說,VV也被提醒要繳交她的考試報名表。
17:55→But Tsai had no clue.
蔡對這些卻一無所知。
17:59→In a public speech on March 17th, 2011, Tsai complained about the slow procedure she had experienced in the UK.
在2011年3月17日的一場公開演講中,蔡抱怨她在英國經歷的緩慢流程。
18:04→She told the audience that she quickly finished her doctoral thesis, but the examiners examined her doctoral thesis for 6 months and then she was asked to take the viva exam.
她告訴聽眾,她很快就完成了她的博士論文,但考官們審查了6個月,然後她被要求參加口試。
18:17→(另見 https://www.youtube.com/watch?v=vRdVG8YAEao)
「我的論文寫得很快,但是英國人的速度很慢,就是表示說,他們審妳的論文就審了半年,審完了以後他又請妳去口試。那個口試我又很緊張,我姐姐就跟著我去了。」
18:34→Tsai's ignorance is consistent with her PhD Journey at LSE.
蔡的無知與她在LSE攻讀博士的流程是吻合的。
18:36→Based on her LSE student record and in light of VV's LSE student file, Tsai was reminded only twice when she was registered with UoL in 1981 and when she was re-registered with LSE for 1981/1982.
根據蔡的LSE學籍卡,並且參照VV的倫LSE學生檔案,蔡僅被提醒過兩次:1981年在倫敦大學註冊時、以及1981/1982於LSE再度重新註冊時。
18:55→Tsai withdrew from course on November 10 1982 and was not re-registered with LSE for 1982/1983.
蔡於1982年11月10日退出學程,而且1982/1983學年度沒有在LSE重新註冊。
19:06→Failing to re-register for 1982/1983 in June 1982 Tsai was not required to estimate her thesis submission date and she was not reminded that the examination entry form must be submitted about 3 or 4 months before the intended thesis submission.
由於未能在1982年6月替1982/1983學年度重新註冊,蔡無需去估計她的論文提交日期,而且也沒有被提醒必須在預計提交論文的前3或4個月左右繳交考試報名表。
19:25→When Tsai withdrew from course on November 10th, 1982, her final thesis title was not approved.
蔡於1982年11月10日退出學程時,她的最終論文題目尚未獲得批准。
19:34→As established the Graduate School Committee responsible for approving Tsai's final thesis title met on January 19th, 1983, at 4:30 p.m.
負責批准蔡最終論文題目的研究生院委員會既定於1983年1月19日下午4點30分開會。
19:47→It was unlikely that Stephenson issued the notification letter on January 19th, 1983, informing Tsai about her approved final thesis title.
Stephenson不太可能在1983年1月19日發出通知函,告知蔡她的最終論文題目已獲批准。
19:55→As a result Tsai had no chance to read the well- explained regulations about the examination entry form provided in the letter.
因此,蔡英文沒有機會讀到信中有關考試報名表規定的明確解說。
20:06→Furthermore, according to 1983/1984 UoL regulations, the approval of final thesis title was notified to UoL on the examination entry form.
此外,根據1983/1984倫敦大學的規定,最終論文標題的批准會透過考試報名表來通知倫敦大學。
20:20→Without an approved final thesis title Tsai was not permitted to submit an examination entry form to present herself for the PhD exam.
由於沒有獲得批准的最終論文題目,無法容許蔡提交考試報名表去參加博士考試。
20:32→Since Tsai withdrew from course on November 10th, 1982, no entry was supposed to be made after then and her LSE student record should look like this:
自從蔡於1982年11月10日退出學程,此後便不應再有任何記錄,而她的LSE學籍卡應該是這樣的:
20:45→Thesis submission was an activity at UoL; the thesis submission date was not a record supposed to be recorded in the LSE student record.
提交論文是在倫敦大學進行的一項活動;論文提交日期不該是個記在LSE的學籍卡中的記錄。
20:53→It is unlikely that people who are familiar with the LSE student record would interpret date of Entry as the thesis submission date.
熟悉LSE學籍卡的人不太可能將Date of entry解釋為論文提交日期。
21:04→June 83 was most likely purposely handwritten in the blank box under date of Entry to proof Tsai's thesis submission date by someone unfamiliar with the LSE student record after Tsai claimed her PhD degree in June 1983.
在Date of entry下方的空格中故意寫下June 83,極有可能是蔡於1983年6月聲稱取得博士學位之後,由某位對LSE學籍卡不太熟悉的人用來證明蔡的論文提交日期。
21:21→Tsai's LSE student record and Stephenson's letter dated January 23rd, 1984, were sent to LSE for authentication on March 10th, 2020.
蔡的LSE學籍卡和Stephenson1984年1月23日的信函於2020年3月10日送往LSE進行認證。
21:34→On July 23rd, 2020, Kevin Haynes found Tsai's LSE student record and Stephenson's letter dated January 23rd, 1984, on page 4 and Page 70 respectively in Tsai's LSE student file stored in the LSE archives and verified both of them as authentic.
2020年7月23日,Kevin Haynes在LSE檔案室存放的蔡LSE學生檔案第4頁和第70頁發現了蔡英文的LSE學籍卡和Stephenson於1984年1月23日寫的信,並證實兩者為真。
21:54→When was June 83 hand written on LSE student file?
LSE學生檔案中的June 83是何時手寫上去的?
22:02→How and when did Stephenson's letter dated January 23rd, 1984, land and Tsai's LSE student file stored in the LSE archives?
Stephenson那封1984年1月23日的信函、以及蔡的LSE學生檔案是如何與何時到達、存放在LSE的檔案室的?



U.K. Watchdog Report 5-3:最終論文題目

資料出處:https://www.youtube.com/watch?v=4x-mmHxjktA由原始字幕轉錄之文句尚未定稿(校對錯誤、英式英文、標點符號、中文翻譯等),僅供參考,之後將會繼續修正。 

 

 

5-3 final thesis title not approved by Graduate School Committee


0:17→The 1983/1984 UoL regulations provided that a candidate must have the final thesis title approved by his supervisor and the approval must be notified to UoL.
1983/1984的倫敦大學規定,候選人必須讓最終論文題目由指導老師批准,並且必須將該批准通知倫敦大學。
0:32→However, according to the LSE's school regulations, the final thesis title should be submitted with the supervisor's recommendation to the Graduate School Committee through the LSE Graduate School Office, and the final thesis title must be approved by the committee and notified to UoL.
根據LSE的校方規定,最終論文題目需連同指導老師的建議,一起透過LSE研究生院辦公室提交給研究生院委員會,而最終的論文題目必須得到委員會的批准,並通知倫敦大學。
0:54→LSE's school regulations about approval of the final thesis title is confirmed by the minutes of the Graduate School Committee held on Wednesday October 15th, 1980.
LSE有關批准最終論文題目的校規透過1980年10月15日星期三舉行的研究生院委員會議記錄而得到確認。
1:07→The final PhD thesis titles approved by the Graduate School Committee on October 15th, 1980, were recorded in document D.
1980年10月15日由研究生院委員會批准的最終博士論文題目被記錄在文件D中。
1:18→Accordingly in the early 1980s the approval of final thesis title was an activity at LSE and all final thesis titles had to be approved by the Graduate School Committee.
因此,在1980年代初期,最終論文題目的批准是在LSE進行的一項活動,所有的最終論文題目都必須由研究生院委員會批准。
1:33→According to VV's LSE student record, VV's final thesis title was approved on December 14th, 1982.
根據VV的LSE學籍卡,VV的最終論文題目是在1982年12月14日獲得批准。
1:42→A thesis title approval form is found in the VV file.
在VV檔案中發現一份論文題目同意書。
1:45→VV's supervisor signed the form to recommend VV's final thesis title to the Graduate School Committee for approval on November 26th, 1982.
VV的指導老師於1982年11月26日簽署了表格,推薦VV的最終論文題目給研究生院委員會批准。
1:58→On December 14th, 1982, Ian Stephenson sent a thesis title approval notification letter to VV.
1982年12月14日,Ian Stephenson向VV發送了論文題目批准通知函。
2:08→According to the 1982/1983 LSE calendar, the LSE Graduate School Committee approved VV's final thesis title when the committee met on December 8th, 1982.
根據1982/1983的LSE行事曆,當LSE研究生院委員會於1982年12月8日開會時,批准了VV的最終論文題目。
2:23→The documents in VV's student file confirm that the approval of final thesis title in the early 1980s followed a three-step procedure:
VV學生檔案中的文件證實,在1980年代初,最終論文題目的批准遵循了三步驟的程序:
2:30→VV's supervisor signed the thesis title approval form to recommend the approval on November 26 1982;
about 2 weeks later, the committee met on December 8th, 1982, and approved VV's final thesis title; about one week later, the Graduate School notified VV about the approval on December 14th, 1982.
1982年11月26日,VV的指導老師簽署了建議批准論文題目的同意書;大約兩週後,委員會於1982年12月8日召開會議,並批准了VV的最終論文題目;大約一週後,研究生院於1982年12月14日通知VV獲得批准。
2:56→The three-step procedure for approving final thesis title in the early 1980s was signing the thesis title approval form by supervisor to recommend the final thesis title for approval, approval of the final thesis title by the Graduate School Committee, and notification of the approved final thesis title by the Graduate School.
1980年代初期,批准論文最終題目的三步驟程序是:由指導老師簽署建議批准論文題目的同意書、研究生院委員會批准最終論文題目、以及研究生院批准最終論文題目的通知。
3:19→VV's approved final thesis title should be found in the minutes of the Graduate School Committee on December 8th, 1982.
VV被批准的最終論文題目應該可以在1982年12月8日的研究生院委員會議記錄中找到。
3:30→This is Tsai's LSE student record which indicates that Tsai's final thesis title was approved on January 19th, 1983.
這是蔡的LSE學籍卡,顯示她的最終論文題目於1983年1月19日獲得批准。
3:40→It was more than two months after Tsai withdrew from course on November 10th, 1982.
這是蔡1982年11月10日退出學程後的兩個多月。
3:46→Tsai was not registered and no supervisor was assigned for 1982/1983.
1982/1983學年度,蔡並未註冊,也沒有指導老師被指派。
3:55→Tsai had no supervisor to sign the thesis title approval form for recommending the approval of Tsai's final thesis title to the Graduate School Committee.
蔡沒有指導老師來簽署建議研究生院委員會批准其最終論文題目的同意書。
4:07→On September 23rd, 2019, Tun-Han Chang one of Tsai's spokespersons asserted that LSE began reviewing Tsai's thesis title in November 1982.
2019年9月23日,蔡的發言人之一的張惇涵聲稱,LSE從1982年11月起就開始審查蔡的論文題目。
4:37→Chang obviously did not know the three-step procedure for approving the final thesis title in the early 1980s.
張顯然不知道1980年代初期批准最終論文題目的三步驟程序。
4:46→Had LSE begun reviewing Tsai's thesis title in November 1982 Tsai's final thesis title would have been approved by the Graduate School Committee either on November 3rd, or December 8th, 1982.
如果LSE在1982年11月開始審查蔡的論文題目,那麼蔡的最終論文題目將會在1982年11月3日或12月8日得到研究生院委員會的批准。
5:02→On September 19th, 2019, Ian Stephenson's notification letter dated January 19th, 1983, was also submitted to the Taiwan Taipei District Prosecutors Office to prove the approval of Tsai's final thesis title.
Ian Stephenson於1983年1月19日發出的通知函,也在2019年9月19日提交給台灣台北地方檢察署,用來證明蔡的最終論文題目獲得批准。
5:19→According to the three-step procedure, Stephenson's notification letter could only be sent to Tsai after the Graduate School Committee approved Tsai's final thesis title.
按照三步驟的程序,只有在研究生院委員會批准蔡的最終論文題目後,Stephenson的通知函才能發送給蔡。
5:32→But Stephenson's letter was sent on the same day the Graduate School Committee met on January 19th, 1983.
不過,Stephenson的信是在1983年1月19日研究生院委員會開會的同一天發出的。
5:41→The Graduate School Committee always met on Wednesdays at 4:30 p.m.
研究生院委員會總是在星期三下午4點30分開會。
5:55→It was extremely unlikely that the Graduate School Office had the time or needed to work overtime after the committee meeting ended long after 4:30 p.m. to type up and send Stephenson's notification letter to Tsai on the same day.
在下午4點30分之後,委員會議還要很久才會結束,而後研究生院辦公室當天得有時間、或是需要加班把Stephenson的通知函打字並寄給蔡,而這是極不可能的。
6:11→The approval of Tsai's final thesis title was inconsistent with the three-step procedure.
蔡最終畢業論文題目的批准不符合三步驟的程序。
6:16→Firstly Tsai had no supervisor to sign the thesis title approval form to recommend Tsai's final thesis title to the Graduate School Committee for approval.
首先,蔡沒有指導老師去簽署論文題目同意書,將蔡的最終論文題目推薦給研究生院委員會審批。
6:30→Secondly the Graduate School Committee did not meet to approve Tsai's final thesis title before the LSE Graduate School sent the letter notifying the approval of Tsai's final thesis title.
其次,在LSE研究生院發出批准蔡最終論文題目的通知函之前,研究生院委員會並未開會批准蔡的論文題目。
6:43→The minutes of the Graduate School Committee on January 19th, 1983, is critical to confirm whether Tsai's thesis title was approved by the committee on that day.
1983年1月19日研究生院委員會的會議記錄對於確認蔡的論文題目是否在當天獲得委員會批准至關重要。
6:56→The problem with Tsai's approved final thesis title did not stop there.
有關蔡最終論文題目的批准,問題還不止於此。
7:02→Based on the information in the public domain, Tsai has at least six different approved final thesis titles.
根據公開領域的信息,蔡得到正式認可的最終論文題目至少有六個,各不相同。
7:11→According to Tsai's LSE student record, Tsai's final thesis title approved on January 19th, 1983, was unfair Trade Practices and Safeguard actions.
根據蔡的LSE學籍卡,蔡於1983年1月19日獲得批准的最終論文題目是unfair Trade Practices and Safeguard actions(不公平貿易與防衛機制)。
7:25→Less than 2 months later, on March 11th, 1983, a Taiwan government agency accepted Tsai's overseas students job application registration form applying for a teaching position in Taiwan.
不到兩個月之後,1983年3月11日,台灣的一個政府機構受理了蔡申請在台任教的留學生求職登記表。
7:40→According to this form, the title of sTsai's doctoral thesis in English was unfair Trade Practices and Safeguard actions, but in Chinese it was unfair competition and safeguarding domestic markets.
根據該表格,蔡博士論文題目的英文是unfair Trade Practices and Safeguard actions,但中文卻是「不公平競爭及國內市場之保護」(unfair competition and safeguarding domestic markets)。
7:58→6 months later, on September 28th, 1984, Tsai filled out a teacher qualification review CV for her teaching position as an associate professor at the National Chengchi University.
六個月後的1984年9月28日,蔡為了擔任國立政治大學副教授,填寫了一份教師資格審查履歷表。
8:08→The title of her doctoral thesis was "law of subsidies dumping and Market safeguards", not "unfair Trade Practices and Safeguard actions".
她的博士論文題目是Law of Subsidies, Dumping and Market Safeguards(補貼、傾銷與市場保護法),而非unfair Trade Practices and Safeguard actions。
8:21→The Ministry of Education provided Tsai's teacher qualification review CV to De-Fen Ho am Meritus professor at the national Taiwan University in early June 2021 following an order of the Taipei high administrative Court.
2021年6月初,教育部根據台北高等行政法院的命令,把蔡的教師資格審查履歷表提供給國立台灣大學名譽教授賀德芬,作為辯護。
8:35→Ho did not disclose the CV until August 26th, 2021.
賀直到2021年8月26日才公開這份履歷表。
8:44→On August 29th, 2021, Tun-Han Chang responded to the new thesis title that is different from Tsai's thesis title approved on January 19th, 1983.
2021年8月29日,張惇涵針對這個與蔡1983年1月19日被核准的論文題目有異的新論文標題作出回應。
8:54→Chang did not deny the new thesis title, but justified the new thesis title by arguing that Law of Subsidies, Dumping and Market Safeguards was the title of part two of Tsai's doctoral thesis; part two constituted the central part of Tsai's doctoral thesis 237 pages out of a 365 page thesis.
對於這個新的論文題目,張並沒有加以否認,而是辯稱Law of Subsidies, Dumping and Market Safeguards乃是蔡的博士論文第二部分之標題;第二部分有237頁,構成蔡365頁博士論文的核心部分。
9:18→On August 1st, 1990, Tsai was promoted to professor at Chengchi University.
1990年8月1日,蔡晉升為政治大學教授。
9:26→She filled out another Chengchi University teacher qualification review CV in August 1990.
1990年8月,她又填寫了另一份政治大學教師資格審查履歷表。
9:36→According to this teacher qualification review CV, Tsai's doctoral thesis title was International unfair competition and Market emergency Safeguard.
根據該教師資格審查履歷表,蔡的博士論文題目是「國際不公平競爭及市場之緊急保護」。
9:50→In 2012, Tsai ran for the presidency for the first time on an islandwide University campus tour between March and June 2011.
蔡於2012年首次競選總統,並在2011年3月至6月期間於全島的大學校園進行巡迴演講。
9:58→Tsai told her story about how her final thesis title was approved on almost every campus.
幾乎在每個校園裡,蔡都講述了她的最終論文題目是如何獲得批准的故事。
10:09→(另見 https://www.facebook.com/twantruth/videos/vb.1962086284059627/631286100965147/?type=2&theater)
「可是我這個論文的題目就是Safeguarding Domestic Market,就是說你怎麼樣保衛你的國內的市場。我後面又加了一段話,就是叫做in a changing world。我是說Safeguarding Domestic Market in a changing world。那Safeguarding Domestic Market這件事情,我的老師們都覺得沒什麼問題,那我的教授們、或者是學校都沒有問題,但是他們對後面那句話很有問題,就是說in a changing world。學校的委員就告訴我說:妳把後面那段話刪掉。我說:為什麼要刪掉?in a changing world,就是說,當你在一個變動中的世界的環境裡面,你怎麼樣去保護你的國內的市場不要被過度的國際競爭所沖毀。這個學校的委員就告訴我說:the world is changing all the time。就是說這個世界是隨時都在改變,換句話說它是一個事實的存在,你不需要把它寫進論文的題目裡面說in a changing world。這個學校的老師他的立場很簡單,他說:the world is always changing,it's changing all the time,妳不需要把它放在妳的論文裡面變成它的要旨之一。好,那我論文,因為寫論文的學生永遠是不需要去跟論文的指導委員會去過度的辯解,因為過度的辯解受害的一定是你自己,所以我就把後面拿掉了。」
11:51→According to Tsai between March and June 2011, her proposed thesis title was safeguarding domestic markets in a change changing world and the approved thesis title was safeguarding domestic markets.
根據蔡在2011年3月至6月間的說法,她擬定的論文題目是Safeguarding Domestic Market in a changing world(在變動的世界中維護國內市場),而批准的論文題目是safeguarding domestic markets(維護國內市場)。
12:06→4 months later, on October 25th, 2011, Tsai published her autobiography.
四個月後,2011年10月25日,蔡出版了她的自傳。
12:12→According to her autobiography, her proposed thesis title was unfair Trade Practices and safeguard for domestic Market in a changing world and her approved thesis title was unfair Trade Practices and safeguard for domestic Market.
根據她的自傳,她擬定的論文題目是「快速變遷世界中的不公平貿易措施及市場的防護機制」(unfair Trade Practices and safeguard for domestic Market in a changing world),而她被批准的論文題目是unfair Trade Practices and safeguard for domestic Market(不公平貿易措施及國內市場的防護機制)。
12:30→Tsai has a total of six final thesis titles.
蔡共有六個最終論文題目。
12:36→Which one was approved by the LSE Graduate School Committee? when?
哪一個得到了LSE研究生院委員會的批准?何時?
12:44→When was Stephenson's notification letter of the approved thesis title type wrden and sent to Tsai? by who?
Stephenson的論文題目批准通知函什麼時候打字並寄給蔡?是誰做的?
12:55→Stephenson's letter dated January 19th, 1983, was also sent to LSE for authentication.
Stephenson那份1983年1月19日的信件也被送往LSE進行認證。
13:05→On July 23rd, 2020, Kevin Haynes founded on page 95 of Tsai's LSE student file stored in the LSE archives and verified it as authentic.
2020年7月23日,Kevin Haynes在存放於LSE檔案室的蔡LSE學生檔案第95頁找到它,並認證其真實性。
13:19→How and when did Stephenson's letter dated January 19th, 1983, land in Tsai's LSE student file stored in the LSE archives?
Stephenson那份1983年1月19日的信件是如何以及何時放入蔡存放在LSE檔案室的LSE學生檔案中的?